strongs_greek's Dictionary Number: [καρδίᾳ]
2588
1 Original Word: 2588
2 Word Origin: καρδία
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: kardia
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: kar-dee'-ah
7 Strong's Definition: prolonged from a primary kar (Latin, cor, "heart")
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [καρδίᾳ]
722
1 Original Word: καρδίᾳ
2 Word Origin: καρδια
3 Transliterated Word: kardiai
4 TDNT/TWOT Entry: ΚΑΡΔΊᾼ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: broken heart ed/broken heart ed/ΚΑΡΔΊᾼ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [καρδίᾳ]
2588
1 Original Word: καρδία
2 Word Origin: prolonged from a primary kar (Latin, cor, "heart")
3 Transliterated Word: kardia
4 TDNT/TWOT Entry: 3:605,415
5 Phonetic Spelling: kar-dee'-ah
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: prolonged from a primary kar (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
8 Definition:
- the heart
- that organ in the animal body which is the centre of the circulation of the blood, and hence was regarded as the seat of physical life
- denotes the centre of all physical and spiritual life
- the vigour and sense of physical life
- the centre and seat of spiritual life
- the soul or mind, as it is the fountain and seat of the thoughts, passions, desires, appetites, affections, purposes, endeavours
- of the understanding, the faculty and seat of the intelligence
- of the will and character
- of the soul so far as it is affected and stirred in a bad way or good, or of the soul as the seat of the sensibilities, affections, emotions, desires, appetites, passions
- of the middle or central or inmost part of anything, even though inanimate
9 English: broken-)heart(-ed
0 Usage: (+ broken-)heart(-ed)
Exodus 36:2 Kai ἐκάλεσεν Μωσῆς Βεσελὴλ καὶ ’Eλιὰβ καὶ πάντας τοὺς ἔχοντας τὴν σοφίαν ᾧ ὁ θεὸς ἐπιστήμην ἐν τῇ καρδίᾳ καὶ πάντας τοὺς ἑκουσίως β νοῦς προσπορεύεσθαι πρὸς τὰ ἔργα ὥστε συντελεῖν αὐτά
Kai ekalesen Moses Beselel kai 'Eliab kai pantas tous echontas ten sophian hoi ho theos epistemen en tei kardiai kai pantas tous hekousios b nous prosporeuesthai pros ta erga hoste syntelein autaExodus 36 2 And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Kai
Kai And ? ἐκάλεσεν
ekalesen two-lesen/911-lesen/eka-lesen/lesen-eka/two/911/999/afar/each/Hecuba/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/ἘΚΆΛΕΣΕΝ/ one hundred-esen/cent-esen/eka-esen/esen-eka/one hundred/cent/hundert/sada/cent/céad/cien/ciento/cento/sto/centum/honderd/sto/cem/sută/sto/ἘΚΆΛΕΣΕΝ/ΕΚΑΛΕΣΕΝ/ ? Μωσῆς
Moses mosaic-es/Mosaic-es/Mos-es/es-Mos/mosaic/Mosaic/ΜΩΣῆΣ/ Mosaic-oses/mosaïque-oses/Mos-oses/oses-Mos/Mosaic/mosaïque/mosaic/mosaïque/ΜΩΣῆΣ/ΜΩΣηΣ/ ? Βεσελὴλ
Beselel Vespa-elel/Bes-elel/elel-Bes/Vespa/ΒΕΣΕΛῊΛ/ Vespa-elel/vespa-elel/Bes-elel/elel-Bes/Vespa/vespa/ΒΕΣΕΛῊΛ/ΒΕΣΕΛΗΛ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ’Eλιὰβ
'Eliab ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάντας
pantas always-s/Pantaleon-s/panta-s/s-panta/always/Pantaleon/ΠΆΝΤΑΣ/ always-pantas/uvijek-pantas/panta-pantas/pantas-panta/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑΣ/ΠΑΝΤΑΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἔχοντας
echontas having-s/echonta-s/s-echonta/having/ἜΧΟΝΤΑΣ/ having-echontas/ayant-echontas/echonta-echontas/echontas-echonta/having/ayant/ἜΧΟΝΤΑΣ/ΕΧΟΝΤΑΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? σοφίαν
sophian wisdom-n/sophia-n//wisdom/ΣΟΦΊΑΝ/ Sofia-n/wisdom-n/sophia-n/n-sophia/Sofia/wisdom/Sophia/Sophie/ΣΟΦΊΑΝ/ΣΟΦΙΑΝ/ ? ᾧ
hoi ô/ᾯ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? θεὸς
theos God god ly ward/God god ly ward/ΘΕῸΣ/ god-s/God-s/theo-s/s-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΣ/ΘΕΟΣ/ ? ἐπιστήμην
epistemen about the times above after again-stemen/epi-stemen//about the times above after again/ἘΠΙΣΤΉΜΗΝ/ science-n/computer science-n/episteme-n/n-episteme/science/computer science/ἘΠΙΣΤΉΜΗΝ/ΕΠΙΣΤΗΜΗΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? καρδίᾳ
kardiai broken heart ed/broken heart ed/ΚΑΡΔΊᾼ/ rake-ai/roué-ai/kardi-ai/ai-kardi/rake/roué/stud/wolf/heart/heart/Romeo/cardiac/charmer/playboy/seducer/Cardinal/Don Juan/Casanova/Lothario/cardioid/ΚΑΡΔΊᾼ/ΚΑΡΔΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάντας
pantas always-s/Pantaleon-s/panta-s/s-panta/always/Pantaleon/ΠΆΝΤΑΣ/ always-pantas/uvijek-pantas/panta-pantas/pantas-panta/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑΣ/ΠΑΝΤΑΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἑκουσίως
hekousios wilfully willingly/wilfully willingly/ἙΚΟΥΣΊΩΣ/ ecuadorian-sios/Ecuadorian-sios/hekou-sios/sios-hekou/ecuadorian/Ecuadorian/Ecuadorian/ἙΚΟΥΣΊΩΣ/ΕΚΟΥΣΙΩΣ/ ? β
b ? νοῦς
nous mind understanding/mind understanding/ΝΟῦΣ/ mind-s/think-s/nou-s/s-nou/mind/think/lotus/number/novella/prudent/numerology/nucleotide/water lily/a healthy mind in a healthy body/ΝΟῦΣ/ΝΟυΣ/ ? προσπορεύεσθαι
prosporeuesthai about according to against among-poreuesthai/pros-poreuesthai//about according to against among/ΠΡΟΣΠΟΡΕΎΕΣΘΑΙ/ pretend-reuesthai/pretence-reuesthai/prospo-reuesthai/reuesthai-prospo/pretend/pretence/pretentious/affectation/ΠΡΟΣΠΟΡΕΎΕΣΘΑΙ/ΠΡΟΣΠΟΡΕΥΕΣΘΑΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τὰ
ta ? ἔργα
erga job-a/tool-a/erg-a/a-erg/job/tool/work/work/work/hand/task/labor/labor/studio/labour/worker/factory/project/factory/toolbox/ἜΡΓΑ/ work-erga/project-erga/erg-erga/erga-erg/work/project/travail/Werk/Arbeit/יצירה/laboro/obra/labor/lavoro/labor/opus/werk/praca/work/travailler/ἜΡΓΑ/ΕΡΓΑ/ ? ὥστε
hoste insomuch as so that then insomuc/insomuch as so that then insomuc/ὭΣΤΕ/ so-e/yet-e/host-e/e-host/so/yet/still/though/Austin/Austin/however/so that/shock wave/ὭΣΤΕ/ΩΣΤΕ/ ? συντελεῖν
syntelein beside with-telein/syn-telein//beside with/ΣΥΝΤΕΛΕῖΝ/ coefficient-in/future perfect-in/syntele-in/in-syntele/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΕΛΕῖΝ/ΣΥΝΤΕΛΕιΝ/ ? αὐτά
auta it-a/he-a/aut-a/a-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤᾺ/ empire-auta/empire-auta/aut-auta/auta-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤᾺ/ΑυΤΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame